Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 12.96 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ ]zi na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
x[

na‑an

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

Vs. I 2′ [ ]x x[ GIpát‑t]a‑ni‑iTablett (aus Rohr):D/L.SG še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
kar‑ašWeizen(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Horn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Gara:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
ša‑an‑ḫu‑wa‑a[n]rösten:SUP;
rösten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(Nahrungsmittel):{ACC.SG.C, GEN.PL}

GIpát‑t]a‑ni‑iše‑erkar‑ašša‑an‑ḫu‑wa‑a[n]
Tablett (aus Rohr)
D/L.SG
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
Weizen(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Horn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gara
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
rösten
SUP
rösten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(Nahrungsmittel)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

Vs. I 3′ [šu‑u]ḫ‑ḫa‑a[ḫ‑ḫischütten:1SG.PRS nam]‑manoch:;
dann:
1ein:QUANcar ta‑lu‑up‑pí‑inKloß:LUW||HITT.ACC.SG.C IMWind:{(UNM)};
Lehm:{(UNM)}
da‑aḫ‑ḫinehmen:1SG.PRS na‑an‑ká[n]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

[šu‑u]ḫ‑ḫa‑a[ḫ‑ḫinam]‑ma1ta‑lu‑up‑pí‑inIMda‑aḫ‑ḫina‑an‑ká[n]
schütten
1SG.PRS
noch

dann
ein
QUANcar
Kloß
LUW||HITT.ACC.SG.C
Wind
{(UNM)}
Lehm
{(UNM)}
nehmen
1SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

Vs. I 4′ [an‑d]awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ta‑ma‑aš‑midrücken:1SG.PRS ša‑an‑ḫu‑wa‑an‑ta‑ia‑aš‑ši‑kánrösten:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
rösten:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJadd=PRO3SG.C.NOM=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJadd=PRO3PL.C.ACC=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

[an‑d]ata‑ma‑aš‑miša‑an‑ḫu‑wa‑an‑ta‑ia‑aš‑ši‑kánše‑erar‑ḫa
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
drücken
1SG.PRS
rösten
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
rösten
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}={CNJadd=PRO3SG.C.NOM=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJadd=PRO3PL.C.ACC=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. I 5′ [wa‑a]ḫ‑nu‑miwenden:1SG.PRS an‑da‑ma‑kánwarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC me‑ma‑aḫ‑ḫisprechen:1SG.PRS É‑ri‑kánHaus:D/L.SG=OBPk an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

[wa‑a]ḫ‑nu‑mian‑da‑ma‑kánQA‑TAM‑MA‑pátme‑ma‑aḫ‑ḫiÉ‑ri‑kánan‑da
wenden
1SG.PRS
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
ebenso
ADV=FOC
sprechen
1SG.PRS
Haus
D/L.SG=OBPk
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs. I 6′ ma‑aḫ‑ḫa‑anwie: me‑mi‑iš‑ke‑nu‑unsprechen:1SG.PST.IMPF nam‑manoch:;
dann:
GIpát‑tarTablett (aus Rohr):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ta‑lu‑up‑pí‑in‑naKloß:LUW||HITT.ACC.SG.C=CNJadd

ma‑aḫ‑ḫa‑anme‑mi‑iš‑ke‑nu‑unnam‑maGIpát‑tarta‑lu‑up‑pí‑in‑na
wie
sprechen
1SG.PST.IMPF
noch

dann
Tablett (aus Rohr)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Kloß
LUW||HITT.ACC.SG.C=CNJadd

Vs. I 7′ kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
te‑eḫ‑ḫisetzen:1SG.PRS


kat‑tate‑eḫ‑ḫi
unten

unter

unter-
setzen
1SG.PRS

Vs. I 8′ EGIR‑an‑ta‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ŠA NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:{GEN.SG, GEN.PL} tal‑ga‑anFett(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pé‑eš‑ši‑ia‑miwerfen:1SG.PRS

EGIR‑an‑ta‑maŠA NINDA.Ì.E.DÉ.Atal‑ga‑anar‑ḫapé‑eš‑ši‑ia‑mi
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Rührkuchen
{GEN.SG, GEN.PL}
Fett(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
werfen
1SG.PRS

Vs. I 9′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC me‑ma‑aḫ‑ḫisprechen:1SG.PRS a‑iš‑za‑kánWeh:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Mund:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Ì‑itÖl:INS

na‑aš‑taan‑daQA‑TAM‑MA‑pátme‑ma‑aḫ‑ḫia‑iš‑za‑kánÌ‑it

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
ebenso
ADV=FOC
sprechen
1SG.PRS
Weh
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Mund
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Öl
INS

Vs. I 10′ šu‑u‑wa‑an‑zavoll:{NOM.SG.C, VOC.SG};
füllen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
voll:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
füllen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e‑ešsitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
UZUḫur‑ḫur‑ta‑ma‑za‑kánKehle:{ALL, VOC.SG, STF} ḫal‑wa‑am‑na‑azfröhliches Lachen:ABL;
fröhliches Lachen:ALL
šu‑u‑wa‑an‑zavoll:{NOM.SG.C, VOC.SG};
füllen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
voll:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
füllen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

šu‑u‑wa‑an‑zae‑ešUZUḫur‑ḫur‑ta‑ma‑za‑kánḫal‑wa‑am‑na‑azšu‑u‑wa‑an‑za
voll
{NOM.SG.C, VOC.SG}
füllen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
voll
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
füllen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}
Kehle
{ALL, VOC.SG, STF}
fröhliches Lachen
ABL
fröhliches Lachen
ALL
voll
{NOM.SG.C, VOC.SG}
füllen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
voll
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
füllen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 11′ e‑ešsitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
nuCONNn a‑li‑ia‑niRehbock:D/L.SG.C;
Rehbock:D/L.SG
EGIR‑an‑dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} le‑enicht!:NEG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS


e‑ešnua‑li‑ia‑niEGIR‑an‑dale‑eku‑iš‑kipal‑wa‑a‑ez‑zi
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}
CONNnRehbock
D/L.SG.C
Rehbock
D/L.SG
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
nicht!
NEG
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
anstimmen
3SG.PRS

Vs. I 12′ [UR.G]I₇‑ašHundemann:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hund:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hundemann:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Hund:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa‑ap‑pí‑ia‑zibellen:3SG.PRS ŠAḪ‑ašSchwein:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schweinehirt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schwein:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Schweinehirt:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu‑un‑tar‑nu‑uz‑zigrunzen:3SG.PRS

[UR.G]I₇‑ašwa‑ap‑pí‑ia‑ziŠAḪ‑ašḫu‑un‑tar‑nu‑uz‑zi
Hundemann
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Hund
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Hundemann
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Hund
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bellen
3SG.PRS
Schwein
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Schweinehirt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Schwein
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Schweinehirt
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
grunzen
3SG.PRS

Vs. I 13′ [nuCONNn DINGI]R‑LAMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} le‑enicht!:NEG ku‑e‑e‑el‑ka₄irgendein:INDFany.GEN.SG iš‑ta‑ma‑aš‑tihören:2SG.PRS


[nuDINGI]R‑LAMle‑eku‑e‑e‑el‑ka₄iš‑ta‑ma‑aš‑ti
CONNnGott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
nicht!
NEG
irgendein
INDFany.GEN.SG
hören
2SG.PRS

Vs. I 14′ [ma‑a‑a]nwie: ŠA URUla‑la‑an‑daLalanta:{GEN.SG, GEN.PL} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS nuCONNn la‑la‑at‑ta‑rusprechen:3SG.IMP.MP

[ma‑a‑a]nŠA URUla‑la‑an‑dame‑ma‑inula‑la‑at‑ta‑ru
wie
Lalanta
{GEN.SG, GEN.PL}
sprechen
3SG.PRS
CONNnsprechen
3SG.IMP.MP

Vs. I 15′ [ma‑a‑a]nwie: ŠA URUwa‑at‑tar‑waWattaruwa:{GEN.SG, GEN.PL} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS nuCONNn wa‑at‑ta‑ri‑it‑ta‑ruherausquellen(?):3SG.IMP.MP


[ma‑a‑a]nŠA URUwa‑at‑tar‑wame‑ma‑inuwa‑at‑ta‑ri‑it‑ta‑ru
wie
Wattaruwa
{GEN.SG, GEN.PL}
sprechen
3SG.PRS
CONNnherausquellen(?)
3SG.IMP.MP

Vs. I 16′ [LÚ.MEŠ]MUŠEN.DÙ‑maVogelfänger:{(UNM)} ḫu‑u‑ma‑an‑te‑ešjeder; ganz:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} a‑ra‑an‑ta‑ristehen:3PL.PRS.MP;
erheben:3PL.PRS.MP
nuCONNn ku‑iš‑šajeder:INDFevr.NOM.SG.C;
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
welcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C

[LÚ.MEŠ]MUŠEN.DÙ‑maḫu‑u‑ma‑an‑te‑eša‑ra‑an‑ta‑rinuku‑iš‑ša
Vogelfänger
{(UNM)}
jeder
ganz
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
stehen
3PL.PRS.MP
erheben
3PL.PRS.MP
CONNnjeder
INDFevr.NOM.SG.C
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C

Vs. I 17′ [ta]‑lu‑up‑pí‑inKloß:LUW||HITT.ACC.SG.C IMWind:{(UNM)};
Lehm:{(UNM)}
NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:{(UNM)} tal‑ga‑anFett(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫar‑zihaben:3SG.PRS

[ta]‑lu‑up‑pí‑inIMNINDA.Ì.E.DÉ.Atal‑ga‑anḫar‑zi
Kloß
LUW||HITT.ACC.SG.C
Wind
{(UNM)}
Lehm
{(UNM)}
Rührkuchen
{(UNM)}
Fett(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
haben
3SG.PRS

Vs. I 18′ ‑ḫu‑uz‑zi‑ia‑an‑te‑eš‑ma‑at‑kánumgürten:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ša‑ap‑pa‑ri‑itMesser(?):INS


‑ḫu‑uz‑zi‑ia‑an‑te‑eš‑ma‑at‑kánša‑ap‑pa‑ri‑it
umgürten
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
Messer(?)
INS

Vs. I 19′ nam‑manoch:;
dann:
GIŠḫa‑[tal‑ke‑eš‑n]a‑ašWeißdorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} KÁ.GALTor:{(UNM)} ti‑it‑ta‑nu‑um‑mihinstellen:1SG.PRS

nam‑maGIŠḫa‑[tal‑ke‑eš‑n]a‑ašKÁ.GALti‑it‑ta‑nu‑um‑mi
noch

dann
Weißdorn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Tor
{(UNM)}
hinstellen
1SG.PRS

Vs. I 20′ nam‑manoch:;
dann:
x[ ]a‑ma‑an‑ga‑aḫ‑ḫibinden:1SG.PRS A‑NA KÁ.GAL‑maTor:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nam‑ma]a‑ma‑an‑ga‑aḫ‑ḫiA‑NA KÁ.GAL‑ma
noch

dann
binden
1SG.PRS
Tor
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 21′ [ ]x GIR₄‑iaBrennofen:{(UNM)} GÙB‑la‑az‑zi‑ialinks:ADV;
links von:POSP;
linker:FNL(l).ABL

GIR₄‑iaGÙB‑la‑az‑zi‑ia
Brennofen
{(UNM)}
links
ADV
links von
POSP
linker
FNL(l).ABL

Vs. I 22′ [ ] te‑eḫ‑ḫisetzen:1SG.PRS

te‑eḫ‑ḫi
setzen
1SG.PRS

Vs. I 23′ [ ]x A‑NA KÁ.GAL‑TIMTor:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A‑NA KÁ.GAL‑TIM
Tor
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 24′ [ te‑eḫ]‑ḫisetzen:1SG.PRS


te‑eḫ]‑ḫi
setzen
1SG.PRS

Vs. I 25′ [ ar‑ḫ]astehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pé‑e‑da‑an‑zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}

ar‑ḫ]apé‑e‑da‑an‑zi
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
hinschaffen
3PL.PRS
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. I 26′ [ ]x‑an‑zi

Vs. I 27′ [ ]x ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

ar‑ḫa
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. I 28′ [ ] (unbeschrieben)

Vs. I 29′ [ š]a‑pa‑ra‑ašMesser(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

š]a‑pa‑ra‑aš
Messer(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 30′ [ me‑mi‑iš‑k]e‑misprechen:1SG.PRS.IMPF


me‑mi‑iš‑k]e‑mi
sprechen
1SG.PRS.IMPF

Vs. I 31′ [ ‑ḫ]i ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
A‑NA DKALHirschgott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
KAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Kurunta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KUŠk[ur‑ša‑aš]Vlies:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ku‑išA‑NA DKALKUŠk[ur‑ša‑aš]
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
Hirschgott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kurunta
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Vlies
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 32′ [ ‑i]š ku‑i‑ša‑anwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
mu‑ú[ta‑ez‑zi]entfernen:3SG.PRS

ku‑i‑ša‑anmu‑ú[ta‑ez‑zi]
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
entfernen
3SG.PRS

Vs. I 33′ [ G]IM‑anwie:CNJ;
wie:INTadv
UR.TURWelpe:{(UNM)};
Welpenmann:{(UNM)}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ku‑r[a‑an‑zi]schneiden:3PL.PRS

G]IM‑anUR.TURar‑ḫaku‑r[a‑an‑zi]
wie
CNJ
wie
INTadv
Welpe
{(UNM)}
Welpenmann
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
schneiden
3PL.PRS

Vs. I 34′ [ QA‑TA]M‑MAebenso:ADV ku‑ra‑an‑duschneiden:3PL.IMP [ ]

QA‑TA]M‑MAku‑ra‑an‑du
ebenso
ADV
schneiden
3PL.IMP

Vs. I 35′ [ ] ŠUMEŠ‑ušHand:ACC.PL.C;
Hand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
a‑an‑[ši]abwischen:2SG.IMP;
abwischen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
warm sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}


Ende Vs. I

ŠUMEŠ‑uškat‑taa‑an‑[ši]
Hand
ACC.PL.C
Hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
unten

unter

unter-
abwischen
2SG.IMP
abwischen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
warm sein
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. II 1′ x[

Vs. II 2′ x[

Vs. II 3′ x[

Vs. II ca. 3 abgebrochene Zeilen

Vs. II 7′ n[a‑

Vs. II 8′ ku‑x[


Vs. II 9′ I‑NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [

I‑NA
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. II 10′ 14?14:QUANcar x[

14?
14
QUANcar

Vs. II 11′ nuCONNn [

nu
CONNn

Vs. II 12′ a‑x[

Vs. II 13′ na[m‑manoch:;
dann:

na[m‑ma
noch

dann

Vs. II 14′ n[a‑

Vs. II 15′ nu(‑)[

Vs. II 16′ nu(‑)[

Vs. II 17′ na[m?‑ma?noch:;
dann:

na[m?‑ma?
noch

dann

Vs. II 18′ x[

Vs. II bricht ab

Rs. IV 1 [ na‑na]‑an‑ku‑uš‑tasich verdunkeln:{2SG.PST, 3SG.PST};
sich verdunkeln:2SG.IMP
a‑x[

na‑na]‑an‑ku‑uš‑ta
sich verdunkeln
{2SG.PST, 3SG.PST}
sich verdunkeln
2SG.IMP

Rs. IV 2 [ ]‑ta wa‑al‑ú‑i‑inLöwe(?):LUW||HITT.ACC.SG.C [

wa‑al‑ú‑i‑in
Löwe(?)
LUW||HITT.ACC.SG.C

Rs. IV 3 [ ]ḫ‑ḫu‑uš‑taabschneiden:{2SG.PST, 3SG.PST};
abschneiden:3SG.PRS.MP
[ ]


]ḫ‑ḫu‑uš‑ta
abschneiden
{2SG.PST, 3SG.PST}
abschneiden
3SG.PRS.MP

Rs. IV 4 [I‑NA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
4KA]Mvier:QUANcar ma‑a‑anwie: lu‑uk‑kat‑tahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:;
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
nu‑zaCONNn=REFL LÚ.MEŠMUŠEN.D[ÙVogelfänger:{(UNM)}

[I‑NA UD4KA]Mma‑a‑anlu‑uk‑kat‑tanu‑zaLÚ.MEŠMUŠEN.D[Ù
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
vier
QUANcar
wie
hell werden
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
am (nächsten) Morgen

hell werden
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
CONNn=REFLVogelfänger
{(UNM)}

Rs. IV 5 [ a]p‑pa‑an‑zifertig sein:3PL.PRS;
Gefangener:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(dekoratives Element aus Gold oder Silber):D/L.SG;
fassen:3PL.PRS
ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)}
SÍSKUROpfer:{(UNM)} 8acht:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:

a]p‑pa‑an‑ziENSÍSKUR8UDUpa‑a‑i
fertig sein
3PL.PRS
Gefangener
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(dekoratives Element aus Gold oder Silber)
D/L.SG
fassen
3PL.PRS
Herrschaft
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
acht
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

Rs. IV 6 ŠE‑iagünstig:{D/L.SG, STF};
günstig:D/L.SG;
Gerste:D/L.SG;
günstig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
günstig:{(UNM)};
Gerste:{(UNM)};
günstig sein:3SG.PRS.MP
ma‑ši‑wa‑ansoviel machen(?):SUP;
soviel machen(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
soviel wie:;
ebenso zahlreich:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
soviel machen(?):2SG.IMP
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
LÚ.MEŠMUŠEN.DÙ‑iaVogelfänger:{(UNM)} ku‑i‑šawelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C

ŠE‑iama‑ši‑wa‑anpa‑a‑iLÚ.MEŠMUŠEN.DÙ‑iaku‑i‑ša
günstig
{D/L.SG, STF}
günstig
D/L.SG
Gerste
D/L.SG
günstig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
günstig
{(UNM)}
Gerste
{(UNM)}
günstig sein
3SG.PRS.MP
soviel machen(?)
SUP
soviel machen(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
soviel wie

ebenso zahlreich
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
soviel machen(?)
2SG.IMP
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
Vogelfänger
{(UNM)}
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C

Rs. IV 7 IŠ‑TU É‑ŠUHaus:{ABL, INS} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

IŠ‑TU É‑ŠU1NINDA.GUR₄.RAda‑a‑i
Haus
{ABL, INS}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. IV 8 na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A‑NA NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotopferer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Brotlaib:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ḫi‑in‑ke‑eš‑kán‑ta‑risich verneigen:3PL.PRS.MP.IMPF


na‑atA‑NA NINDA.GUR₄.RAḪI.AEGIR‑anḫi‑in‑ke‑eš‑kán‑ta‑ri

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Brotopferer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Brotlaib
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
sich verneigen
3PL.PRS.MP.IMPF

Rs. IV 9 nam‑manoch:;
dann:
UDUḪI.ASchaf:{(UNM)} A‑NA DINGIR‑LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ḫu‑u‑kán‑zischlachten/beschwören:3PL.PRS na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

nam‑maUDUḪI.AA‑NA DINGIR‑LIMḫu‑u‑kán‑zina‑aš‑taan‑da
noch

dann
Schaf
{(UNM)}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
schlachten/beschwören
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Rs. IV 10 ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑an‑zisprechen:3PL.PRS ka‑a‑ša‑wa‑at‑tadieser:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(u.B.):HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
REF1:={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
SÍSKUROpfer:{(UNM)}

ki‑iš‑ša‑anme‑ma‑an‑zika‑a‑ša‑wa‑at‑taSÍSKUR
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3PL.PRS
dieser
DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
(u.B.)
HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC}
Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
REF1
={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC}
Opfer
{(UNM)}

Rs. IV 11 ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
nu‑wa‑za: CONNn=QUOT=REFL;
: CONNn=QUOT;
noch:;
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
DINGIR‑LAMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} da‑a: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
gesamt:{(ABBR), ADV};
Verdickung(?):{(ABBR)}

ENSISKURpa‑a‑inu‑wa‑zaDINGIR‑LAMSÍSKURda‑a
Herrschaft
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

CONNn=QUOT=REFL

CONNn=QUOT
noch

(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Gott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Opfer
{(UNM)}

CONNt
nehmen
2SG.IMP
gesamt
{(ABBR), ADV}
Verdickung(?)
{(ABBR)}

Rs. IV 12 nu‑wa‑aš‑ši‑iš‑ša‑an: CONNn;
: CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
: CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs, };
nicht mehr:=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs, };
nicht mehr:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs, };
: CONNn=QUOT===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs, };
noch:====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs, };
(Opferterminus):HURR.ESS||HITT.D/L.SG======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs, }
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
aš‑šu‑liGüte:D/L.SG;
Güte:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
in guter Absicht:
na‑a‑iš‑ḫu‑ut(sich) drehen:2SG.IMP.MP

nu‑wa‑aš‑ši‑iš‑ša‑anan‑daaš‑šu‑lina‑a‑iš‑ḫu‑ut

CONNn

CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}

CONNn={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs, }
nicht mehr
=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs, }
nicht mehr
==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs, }

CONNn=QUOT===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs, }
noch
====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs, }
(Opferterminus)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs, }
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
Güte
D/L.SG
Güte
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
in guter Absicht
(sich) drehen
2SG.IMP.MP

Rs. IV 13 nu‑ut‑ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
me‑mi‑eš‑ke‑ez‑zisprechen:3SG.PRS.IMPF

nu‑ut‑taku‑itme‑mi‑eš‑ke‑ez‑zi

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
sprechen
3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 14 nu‑uš‑ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
GEŠTU‑anhören:;
Ohr:{(UNM)}
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
la‑ga‑a‑anNeigung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
neigen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
neigen:2SG.IMP;
nehmen:LUW.2SG.IMP;
lösen:2SG.IMP
ḫar‑akhaben:2SG.IMP


nu‑uš‑šiGEŠTU‑anpa‑ra‑ala‑ga‑a‑anḫar‑ak

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L
hören

Ohr
{(UNM)}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
Neigung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
neigen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
neigen
2SG.IMP
nehmen
LUW.2SG.IMP
lösen
2SG.IMP
haben
2SG.IMP

Rs. IV 15 nam‑ma‑kánnoch:;
dann:
UDUḪI.ASchaf:{(UNM)} ar‑kán‑zibespringen:3PL.PRS;
aufteilen:3PL.PRS
nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ḫu‑i‑šulebendig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

nam‑ma‑kánUDUḪI.Aar‑kán‑zinu‑uš‑ša‑anḫu‑i‑šu
noch

dann
Schaf
{(UNM)}
bespringen
3PL.PRS
aufteilen
3PL.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
lebendig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Rs. IV 16 UZUšu‑up‑paFleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A‑NA DINGIR‑LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

UZUšu‑up‑paA‑NA DINGIR‑LIMEGIR‑pati‑an‑zi
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Rs. IV 17 nam‑manoch:;
dann:
KAŠBier:{(UNM)} EGIR‑an‑tadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 3‑ŠUdreimal:QUANmul ši‑pa‑an‑ta‑an‑zilibieren:3PL.PRS


nam‑maKAŠEGIR‑an‑ta3‑ŠUši‑pa‑an‑ta‑an‑zi
noch

dann
Bier
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
dreimal
QUANmul
libieren
3PL.PRS

Rs. IV 18 UDUḪI.ASchaf:{(UNM)} TU₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)}
i‑ia‑an‑ziSchaf:{NOM.SG.C, VOC.SG};
machen:3PL.PRS
nu‑zaCONNn=REFL a‑da‑an‑ziessen:3PL.PRS

UDUḪI.ATU₇ḪI.Ai‑ia‑an‑zinu‑zaa‑da‑an‑zi
Schaf
{(UNM)}
Suppe
{(UNM)}
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Schaf
{NOM.SG.C, VOC.SG}
machen
3PL.PRS
CONNn=REFLessen
3PL.PRS

Rs. IV 19 a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
aš‑ša‑nu‑wa‑an‑ziversorgen:3PL.PRS


a‑ku‑wa‑an‑zina‑aš‑taDINGIRMEŠaš‑ša‑nu‑wa‑an‑zi
trinken
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
versorgen
3PL.PRS

Rs. IV 20 lu‑uk‑kat‑ta‑mahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:
A‑NA DINGIR‑LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
kar‑pu‑u‑wa‑an‑ziheben:INF ú‑wa‑an‑zisehen:3PL.PRS;
trinken:HITT.INF;
kommen:3PL.PRS


lu‑uk‑kat‑ta‑maA‑NA DINGIR‑LIMkar‑pu‑u‑wa‑an‑ziú‑wa‑an‑zi
hell werden
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
am (nächsten) Morgen
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
heben
INF
sehen
3PL.PRS
trinken
HITT.INF
kommen
3PL.PRS

Rs. IV 21 am‑mu‑uk‑kánich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} a‑pé‑e‑da‑nier:DEM2/3.D/L.SG I‑NA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
5KAMfünf:QUANcar

am‑mu‑uk‑kána‑pé‑e‑da‑niI‑NA UD5KAM
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
er
DEM2/3.D/L.SG
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
fünf
QUANcar

Rs. IV 22 I‑NA ŠÀdarin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
in:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Inneres:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Herz:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR‑LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
Ú‑ULnicht:NEG pa‑a‑i‑migehen:1SG.PRS nu‑mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

I‑NA ŠÀÉDINGIR‑LIMan‑daÚ‑ULpa‑a‑i‑minu‑muENSISKUR
darin
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Inneres
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Herz
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
nicht
NEG
gehen
1SG.PRS

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
Herrschaft
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

Rs. IV 23 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} 1ein:QUANcar DUGḫa‑né‑eš‑ša‑anSchöpfgefäß:{ACC.SG.C, GEN.PL} KAŠ.GEŠTIN(Getränk):{(UNM)} 3drei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
1ein:QUANcar GIŠú‑e‑ra‑anPlatte:{ACC.SG.C, GEN.PL} D[IM₄]Malz:{(UNM)}

1UDU1DUGḫa‑né‑eš‑ša‑anKAŠ.GEŠTIN3NINDA.GUR₄.RA1GIŠú‑e‑ra‑anD[IM₄]
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
ein
QUANcar
Schöpfgefäß
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(Getränk)
{(UNM)}
drei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
ein
QUANcar
Platte
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Malz
{(UNM)}

Rs. IV 24 1ein:QUANcar GIŠú‑e‑ra‑anPlatte:{ACC.SG.C, GEN.PL} BAPPIRBierwürze:{(UNM)} pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
nu‑zaCONNn=REFL pa‑a‑i‑migehen:1SG.PRS DUTU‑unSonne(ngottheit):DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Sonne(ngottheit):DN.HATT

1GIŠú‑e‑ra‑anBAPPIRpa‑a‑inu‑zapa‑a‑i‑miDUTU‑un
ein
QUANcar
Platte
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Bierwürze
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
CONNn=REFLgehen
1SG.PRS
Sonne(ngottheit)
DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C
Sonne(ngottheit)
DN.HATT

Rs. IV 25 ši‑pa‑an‑ta‑aḫ‑ḫilibieren:1SG.PRS an‑da‑ma‑kánwarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑aḫ‑ḫisprechen:1SG.PRS

ši‑pa‑an‑ta‑aḫ‑ḫian‑da‑ma‑kánki‑iš‑ša‑anme‑ma‑aḫ‑ḫi
libieren
1SG.PRS
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
1SG.PRS

Rs. IV 26 [DUTUSonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} E]N‑IAHerr:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} e‑ni‑waGott:HURR.DAT.SG ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
am‑mu‑ukich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} DUMU.LÚ.U₁₉.LUMensch:{(UNM)}

[DUTUE]N‑IAe‑ni‑waku‑itam‑mu‑ukDUMU.LÚ.U₁₉.LU
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Herr
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
Gott
HURR.DAT.SG
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
ich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
Mensch
{(UNM)}

Rs. IV 27 [ ] x x x EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
[z]i‑ikdu:PPROa.2SG.NOM.SG DUTU‑ušSonne(ngottheit):{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ar‑ḫu‑utstehen:2SG.IMP.MP [ ]

EGIR‑an[z]i‑ikDUTU‑ušar‑ḫu‑ut
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
du
PPROa.2SG.NOM.SG
Sonne(ngottheit)
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
stehen
2SG.IMP.MP

Rs. IV 28 [ E]NHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
[ ]x [ ]

Rs. IV bricht ab

E]NSISKURan‑da
Herrschaft
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
0.40712308883667